Quran with Hindi translation - Surah Ya-Sin ayat 49 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ ﴾
[يسٓ: 49]
﴿ما ينظرون إلا صيحة واحدة تأخذهم وهم يخصمون﴾ [يسٓ: 49]
Maulana Azizul Haque Al Umari vah nahin prateeksha kar rahe hain, parantu ek kadee dhvani[1] kee, jo unhen pakad legee aur vah jhagad rahe honge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ve to bas ek prachand cheetkaar kee prateeksha mein hai, jo unhen aa pakadegee, jabaki ve jhagadate honge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वे तो बस एक प्रचंड चीत्कार की प्रतीक्षा में है, जो उन्हें आ पकड़ेगी, जबकि वे झगड़ते होंगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) ye log ek sakht chinghaad (soor) ke munatazir hain jo unhen (us vakt) le daalegee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) ये लोग एक सख्त चिंघाड़ (सूर) के मुनतज़िर हैं जो उन्हें (उस वक्त) ले डालेगी |