Quran with Bosnian translation - Surah Ya-Sin ayat 49 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ ﴾
[يسٓ: 49]
﴿ما ينظرون إلا صيحة واحدة تأخذهم وهم يخصمون﴾ [يسٓ: 49]
| Besim Korkut A ne čekaju drugo do strašan glas koji će ih, dok se budu jedni s drugima prepirali, obuzeti |
| Korkut A ne cekaju drugo do strasan glas koji ce ih, dok se budu jedni s drugima prepirali, obuzeti |
| Korkut A ne čekaju drugo do strašan glas koji će ih, dok se budu jedni s drugima prepirali, obuzeti |
| Muhamed Mehanovic A ne čekaju drugo do jedan strašni zvuk koji će ih, dok se budu jedni s drugima prepirali, obuzeti |
| Muhamed Mehanovic A ne cekaju drugo do jedan strasni zvuk koji ce ih, dok se budu jedni s drugima prepirali, obuzeti |
| Mustafa Mlivo Ocekuju samo krik jedan, obuzece ih, a oni ce se prepirati |
| Mustafa Mlivo Očekuju samo krik jedan, obuzeće ih, a oni će se prepirati |
| Transliterim MA JENDHURUNE ‘ILLA SEJHETEN WAHIDETEN TE’HUDHUHUM WE HUM JEHISSIMUNE |
| Islam House A ne cekaju drugo do strasan glas koji ce ih, dok se budu jedni s drugima prepirali, obuzeti… |
| Islam House A ne čekaju drugo do strašan glas koji će ih, dok se budu jedni s drugima prepirali, obuzeti… |