Quran with French translation - Surah Ya-Sin ayat 49 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ ﴾
[يسٓ: 49]
﴿ما ينظرون إلا صيحة واحدة تأخذهم وهم يخصمون﴾ [يسٓ: 49]
Islamic Foundation Ils n’ont a attendre qu’un seul Cri qui les surprendra pendant qu’ils se disputent |
Islamic Foundation Ils n’ont à attendre qu’un seul Cri qui les surprendra pendant qu’ils se disputent |
Muhammad Hameedullah Ils n’attendent qu’un seul Cri qui les saisira alors qu’ils seront en train de disputer |
Muhammad Hamidullah Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer |
Muhammad Hamidullah Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer |
Rashid Maash Ils n’attendront pour cela qu’un seul Cri qui les surprendra en pleine dispute |
Rashid Maash Ils n’attendront pour cela qu’un seul Cri qui les surprendra en pleine dispute |
Shahnaz Saidi Benbetka (Qu’ils se rassurent) Ils n’auront a attendre que le temps pour le cri de les saisir au beau milieu de leurs querelles |
Shahnaz Saidi Benbetka (Qu’ils se rassurent) Ils n’auront à attendre que le temps pour le cri de les saisir au beau milieu de leurs querelles |