Quran with English translation - Surah Hud ayat 121 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنَّا عَٰمِلُونَ ﴾
[هُود: 121]
﴿وقل للذين لا يؤمنون اعملوا على مكانتكم إنا عاملون﴾ [هُود: 121]
Al Bilal Muhammad Et Al Say to those who do not believe, “Do whatever you can. We will do our part |
Ali Bakhtiari Nejad And say to those who do not believe: do what you are capable of, and indeed we are doers |
Ali Quli Qarai Say to those who do not have faith, ‘Act according to your ability; we too are acting |
Ali Unal Say to those who do not believe: "Do all that may be within your power, while we too are doing (our task) |
Hamid S Aziz Say to those who believe not, "Act according to your power, verily, we are acting too |
John Medows Rodwell But say to those who believe not, "Act as ye may and can: we will act our part |
Literal And say to those who do not believe: "Make/do/work on your capacity/place/position, We are making/doing working |
Mir Anees Original And say to those who do not believe, “Work according to your ability, we too are working |
Mir Aneesuddin And say to those who do not believe, “Work according to your ability, we too are working |