×

He said: "O my people! Tell me, if I have a clear 11:63 English translation

Quran infoEnglishSurah Hud ⮕ (11:63) ayat 63 in English

11:63 Surah Hud ayat 63 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Hud ayat 63 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي مِنۡهُ رَحۡمَةٗ فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِنۡ عَصَيۡتُهُۥۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيۡرَ تَخۡسِيرٖ ﴾
[هُود: 63]

He said: "O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord, and there has come to me a Mercy (Prophethood, etc.) from Him, who then can help me against Allah, if I were to disobey Him? Then you increase me not but in loss

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ياقوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي وآتاني منه رحمة, باللغة الإنجليزية

﴿قال ياقوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي وآتاني منه رحمة﴾ [هُود: 63]

Al Bilal Muhammad Et Al
He said, “O my people, do you see that I have guidance from my Lord, and He has sent mercy to me from Himself, who then can help me against God if I were to ignore Him? What then would you add to my portion but perdition
Ali Bakhtiari Nejad
He said: my people, what do you think, if I am on a clear proof from my Master and He has given me a mercy from Himself, then who helps me against God if I disobey Him? You do not add anything to me except loss
Ali Quli Qarai
He said, ‘O my people! Tell me, should I stand on a manifest proof from my Lord, and He has granted me His own mercy, who will protect me from Allah should I disobey Him? For then you will increase me in nothing but loss
Ali Unal
He said: "O my people! What do you think – if I stand on a clear evidence from my Lord, and He has granted me a mercy from Himself – who could help me against God were I to disobey Him? You would add to me nothing but ruin
Hamid S Aziz
He said, "O my people! Bethink you, if I stand upon a manifest sign (clear proof) from my Lord, and there come from Him mercy, who will help me against Allah if I rebel against Him? You will add to me naught but perdition
John Medows Rodwell
He said, "O my people! what think ye? If I have a revelation from my Lord to support me, and if He hath shewed his mercy on me, who could protect me from God if I rebel against him? Ye would only confer on me increase of ruin
Literal
He said: "You (my) nation did you see/understand if I was on an evidence from my Lord, and He gave me from Him mercy, so who gives me victory/aid if I disobeyed Him, so you do not increase me except loss
Mir Anees Original
He said, “O my people ! do you see, if I am on a clear proof from my Fosterer and there has come to me mercy from Him, then who will help me against Allah if I disobey Him? Then you will add nothing to me except loss
Mir Aneesuddin
He said, “O my people ! do you see, if I am on a clear proof from my Lord and there has come to me mercy from Him, then who will help me against God if I disobey Him? Then you will add nothing to me except loss
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek