Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 63 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي مِنۡهُ رَحۡمَةٗ فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِنۡ عَصَيۡتُهُۥۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيۡرَ تَخۡسِيرٖ ﴾
[هُود: 63]
﴿قال ياقوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي وآتاني منه رحمة﴾ [هُود: 63]
Maulana Azizul Haque Al Umari us (saaleh) ne kahaah he meree jaati ke logo! tumane vichaar kiya ki yadi main apane paalanahaar kee or se ek spasht khule pramaan par hoon aur usane mujhe apanee daya pradaan kee ho, to kaun hai, jo allaah ke muqaabale mein meree sahaayata karega, yadi main usakee avagya karoon? tum mujhe ghaate mein daalane ke siva kuchh nahin de sakate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed usane kaha, "ai meree qaum ke logon! kya tumane socha? yadi main apane rab ke ek spasht pramaan par hoon aur usane mujhe apanee or se dayaaluta pradaan kee hai, to yadi main usakee avagya karoon to allaah ke muqaabale mein kaun meree sahaayata karega? tum to aur adhik ghaate mein daal dene ke atirikt mere haq mein aur koee abhivrddhi nahin karoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उसने कहा, "ऐ मेरी क़ौम के लोगों! क्या तुमने सोचा? यदि मैं अपने रब के एक स्पष्ट प्रमाण पर हूँ और उसने मुझे अपनी ओर से दयालुता प्रदान की है, तो यदि मैं उसकी अवज्ञा करूँ तो अल्लाह के मुक़ाबले में कौन मेरी सहायता करेगा? तुम तो और अधिक घाटे में डाल देने के अतिरिक्त मेरे हक़ में और कोई अभिवृद्धि नहीं करोगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ki usane hairat mein daal diya hai saaleh ne javaab diya ai meree qaum bhala dekho to ki agar main apane paravaradigaar kee taraph se raushan daleel par hoon aur usane mujhe apanee (baaragaah) me rahamat (naboovat) ata kee hai is par bhee agar mai usakee naafaramaanee karun to khuda (ke azaab se bachaane mein) meree madad kaun karega-phir tum siva nuqasaan ke mera kuchh badha doge nahin |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi कि उसने हैरत में डाल दिया है सालेह ने जवाब दिया ऐ मेरी क़ौम भला देखो तो कि अगर मैं अपने परवरदिगार की तरफ से रौशन दलील पर हूँ और उसने मुझे अपनी (बारगाह) मे रहमत (नबूवत) अता की है इस पर भी अगर मै उसकी नाफ़रमानी करुँ तो ख़ुदा (के अज़ाब से बचाने में) मेरी मदद कौन करेगा-फिर तुम सिवा नुक़सान के मेरा कुछ बढ़ा दोगे नहीं |