Quran with English translation - Surah Al-hijr ayat 56 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالَ وَمَن يَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ ﴾
[الحِجر: 56]
﴿قال ومن يقنط من رحمة ربه إلا الضالون﴾ [الحِجر: 56]
Al Bilal Muhammad Et Al He said, “And who despairs of the mercy of his Lord except those who stray?” |
Ali Bakhtiari Nejad He said: and who loses hope of his Master’s mercy except the lost ones |
Ali Quli Qarai He said, ‘Who despairs of his Lord’s mercy except the astray?!’ |
Ali Unal He said: "Who would despair of his Lord’s mercy, other than those who are astray |
Hamid S Aziz He said, "Who would despair of the mercy of his Lord save those who err |
John Medows Rodwell And who," said he, "despaireth of the mercy of his Lord, but they who err |
Literal He said: "And who despairs from his Lord`s mercy, except the misguided |
Mir Anees Original He said, “ And who despairs of the mercy of his Fosterer except those who are despair.” |
Mir Aneesuddin He said, “ And who despairs of the mercy of his Lord except those who are despair.” |