Quran with English translation - Surah Al-hijr ayat 9 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ ﴾
[الحِجر: 9]
﴿إنا نحن نـزلنا الذكر وإنا له لحافظون﴾ [الحِجر: 9]
Al Bilal Muhammad Et Al We have, without doubt, sent down the message, and We will certainly protect it |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed We sent down the reminder (Quran), and We are certainly its guardian |
Ali Quli Qarai Indeed We have sent down the Reminder, and indeed We will preserve it |
Ali Unal Indeed it is We, We Who send down the Reminder in parts, and it is indeed We Who are its Guardian |
Hamid S Aziz Verily, We have revealed (sent down) the Reminder, and, verily, We are its Guardian |
John Medows Rodwell Verily, We have sent down the warning, and verily, We will be its guardian |
Literal That We, We descended the reminder/remembrance, and that We (are) for it, protectors/guards (E) |
Mir Anees Original We have certainly sent down the reminder and We are its Custodians |
Mir Aneesuddin We have certainly sent down the reminder and We are its Custodians |