Quran with German translation - Surah Al-hijr ayat 9 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ ﴾
[الحِجر: 9]
﴿إنا نحن نـزلنا الذكر وإنا له لحافظون﴾ [الحِجر: 9]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich, Wir Selbst haben diese Ermah nung hinabgesandt, und sicherlich werden Wir ihr Hüter sein |
Adel Theodor Khoury Wir, ja Wir haben die Ermahnung hinabgesandt, und Wir werden sie gewiß bewahren |
Adel Theodor Khoury Wir, ja Wir haben die Ermahnung hinabgesandt, und Wir werden sie gewiß bewahren |
Amir Zaidan Gewiß, WIR sind es Derjenige, Der die Ermahnung (den Quran) nach und nach hinabsandte, und gewiß, WIR sind ihm gegenuber zweifelsohne bewahrend |
Amir Zaidan Gewiß, WIR sind es Derjenige, Der die Ermahnung (den Quran) nach und nach hinabsandte, und gewiß, WIR sind ihm gegenüber zweifelsohne bewahrend |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, Wir sind es, die Wir die Ermahnung offenbart haben, und Wir werden wahrlich ihr Huter sein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, Wir sind es, die Wir die Ermahnung offenbart haben, und Wir werden wahrlich ihr Hüter sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, Wir sind es, die Wir die Ermahnung offenbart haben, und Wir werden wahrlich ihr Huter sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, Wir sind es, die Wir die Ermahnung offenbart haben, und Wir werden wahrlich ihr Hüter sein |