Quran with English translation - Surah An-Nahl ayat 122 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[النَّحل: 122]
﴿وآتيناه في الدنيا حسنة وإنه في الآخرة لمن الصالحين﴾ [النَّحل: 122]
Al Bilal Muhammad Et Al And We gave him good in the present, and he will be in the hereafter, in the ranks of the righteous |
Ali Bakhtiari Nejad And We gave him a good (life) in this world, and indeed he is among the righteous in the hereafter |
Ali Quli Qarai We gave him good in this world, and in the Hereafter he will indeed be among the Righteous |
Ali Unal We granted him good in the world, and he is surely among the righteous in the Hereafter |
Hamid S Aziz And We gave him in this world good things; and, verily, in the Hereafter he is among the righteous |
John Medows Rodwell And we bestowed on him good things in this world: and in the world to come he shall be among the just |
Literal And We gave/brought him in the present world goodness, and that he truly (is) in the end (other life) (is) from (E) the correct/righteous |
Mir Anees Original And We gave him good in this world and in the hereafter he will certainly be among the righteous |
Mir Aneesuddin And We gave him good in this world and in the hereafter he will certainly be among the righteous |