×

Or that He may catch them in the midst of their going 16:46 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:46) ayat 46 in English

16:46 Surah An-Nahl ayat 46 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nahl ayat 46 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[النَّحل: 46]

Or that He may catch them in the midst of their going to and fro (in their jobs), so that there be no escape for them (from Allah's Punishment)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو يأخذهم في تقلبهم فما هم بمعجزين, باللغة الإنجليزية

﴿أو يأخذهم في تقلبهم فما هم بمعجزين﴾ [النَّحل: 46]

Al Bilal Muhammad Et Al
Or that He will not call them to account in the middle of their goings back and forth, without a chance of them stopping Him
Ali Bakhtiari Nejad
Or He takes them when they are going back and forth, then they cannot disable/escape it
Ali Quli Qarai
Or that He will not seize them in the midst of their bustle, whereupon they will not be able to frustrate [Him]
Ali Unal
Or that He will not seize them in the midst of their strutting about (the land in pomp and show of dominion), and they are helpless to frustrate Him
Hamid S Aziz
Or that He may not call them to account in the midst of their going to and fro, without the possibility of frustrating Him
John Medows Rodwell
Or that He will not seize upon them in their comings and goings, while they shall not be able to resist him
Literal
Or He takes/receives/punishes them in their turning/returning so they are not with disabling/frustrating
Mir Anees Original
or that He will (not) seize them in their going to and fro, when they will not be in (a position to) frustrate (Him)
Mir Aneesuddin
or that He will (not) seize them in their going to and fro, when they will not be in (a position to) frustrate (Him)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek