Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 48 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 48]
﴿انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا﴾ [الإسرَاء: 48]
Al Bilal Muhammad Et Al See what comparisons they make for you, but they have gone astray, and never can they find a way |
Ali Bakhtiari Nejad See how they give examples of you, therefore they lost (the right path) and they cannot find a way |
Ali Quli Qarai Look, how they coin epithets for you; so they go astray, and cannot find a way |
Ali Unal See what strange comparisons they invent about you. They have altogether strayed and are now unable to find a way (to the truth) |
Hamid S Aziz Behold, what similitudes they strike out for you, but they err (or have gone astray), and cannot find the way |
John Medows Rodwell See what likenesses they strike out for thee! But they are in error, neither can they find the path |
Literal Look/see/wonder about how they gave to you the examples/proverbs, so they became misguided, so they are not able (of) a way/path |
Mir Anees Original See how they strike similes for you, thus they are astray so they cannot find (the right) way |
Mir Aneesuddin See how they strike similes for you, thus they are astray so they cannot find (the right) way |