×

Schau, wie sie von dir Gleichnisse pragen und damit so sehr in 17:48 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Isra’ ⮕ (17:48) ayat 48 in German

17:48 Surah Al-Isra’ ayat 48 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Isra’ ayat 48 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 48]

Schau, wie sie von dir Gleichnisse pragen und damit so sehr in die Irre gegangen sind, daß sie nicht in der Lage sind, den Weg zu finden

❮ Previous Next ❯

ترجمة: انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا, باللغة الألمانية

﴿انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا﴾ [الإسرَاء: 48]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Schau, wie sie von dir Gleichnisse prägen und damit so sehr in die Irre gegangen sind, daß sie nicht in der Lage sind, den Weg zu finden
Adel Theodor Khoury
Schau, wie sie dir Gleichnisse anfuhren, und so abgeirrt sind, daß sie keinen Weg mehr finden
Adel Theodor Khoury
Schau, wie sie dir Gleichnisse anführen, und so abgeirrt sind, daß sie keinen Weg mehr finden
Amir Zaidan
Siehe, wie sie dir die Gleichnisse pragten, so sind sie irregegangen und fanden nicht zum Weg
Amir Zaidan
Siehe, wie sie dir die Gleichnisse prägten, so sind sie irregegangen und fanden nicht zum Weg
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Schau, wie sie dir Gleichnisse pragen, und so sind sie abgeirrt, daß sie keinen Weg (mehr) finden konnen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Schau, wie sie dir Gleichnisse prägen, und so sind sie abgeirrt, daß sie keinen Weg (mehr) finden können
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Schau, wie sie dir Gleichnisse pragen, und so sind sie abgeirrt, daß sie keinen Weg (mehr) finden konnen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Schau, wie sie dir Gleichnisse prägen, und so sind sie abgeirrt, daß sie keinen Weg (mehr) finden können
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek