Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 48 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 48]
﴿انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا﴾ [الإسرَاء: 48]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Observa como te comparan y por ello se extravian. Estos no podran encaminarse |
Islamic Foundation Mira con que te comparan (cuando dicen que eres un hombre embrujado, un adivinador o un poeta) y como se desvian del buen camino para no regresar a el |
Islamic Foundation Mira con qué te comparan (cuando dicen que eres un hombre embrujado, un adivinador o un poeta) y cómo se desvían del buen camino para no regresar a él |
Islamic Foundation Mira con que te comparan (cuando dicen que eres un hombre embrujado, un adivinador o un poeta) y como se desvian del buen camino para no regresar a el |
Islamic Foundation Mira con qué te comparan (cuando dicen que eres un hombre embrujado, un adivinador o un poeta) y cómo se desvían del buen camino para no regresar a él |
Julio Cortes ¡Mira a que te comparan! Se extravian y no pueden encontrar camino |
Julio Cortes ¡Mira a qué te comparan! Se extravían y no pueden encontrar camino |