×

And they say: "When we are bones and fragments (destroyed), should we 17:49 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:49) ayat 49 in English

17:49 Surah Al-Isra’ ayat 49 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 49 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا ﴾
[الإسرَاء: 49]

And they say: "When we are bones and fragments (destroyed), should we really be resurrected (to be) a new creation

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون خلقا جديدا, باللغة الإنجليزية

﴿وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون خلقا جديدا﴾ [الإسرَاء: 49]

Al Bilal Muhammad Et Al
They say, “What, when we are reduced to bones and dust, shall we really be raised up as a new creation?”
Ali Bakhtiari Nejad
And they said: are we raised in a new creation when we are bones and decomposed fragments
Ali Quli Qarai
They say, ‘What, when we have become bones and dust, shall we really be raised in a new creation?’
Ali Unal
And they say: "What! is it when we have already become bones and particles of dust – is it then that we will be raised as a new creation
Hamid S Aziz
They say, "What! When we have become bones and dust are we to be raised up a new creature
John Medows Rodwell
They also say, "After we shall have become bones and dust, shall we in sooth be raised a new creation
Literal
And they said: "Is (it that) if we were bones and debris/fragments/broken pieces are we being resurrected/revived (E) (in) a new creation
Mir Anees Original
And they say, “What! when we become bones and powder, will we be raised (as) a new creation?”
Mir Aneesuddin
And they say, “What! when we become bones and powder, will we be raised (as) a new creation?”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek