Quran with English translation - Surah Maryam ayat 24 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا ﴾
[مَريَم: 24]
﴿فناداها من تحتها ألا تحزني قد جعل ربك تحتك سريا﴾ [مَريَم: 24]
Al Bilal Muhammad Et Al But a voice cried to her from beneath the palm tree, “Grieve not, for your Guardian Evolver has provided a rivulet beneath you |
Ali Bakhtiari Nejad Then (a voice) called her from under her that do not be sad, your Master has placed a stream under you |
Ali Quli Qarai Thereupon he called her from below her [saying,] ‘Do not grieve! Your Lord has made a spring to flow at your feet |
Ali Unal (A voice) called out to her from beneath her: "Do not grieve! Your Lord has set a rivulet at your feet |
Hamid S Aziz Then one called to her from beneath her "Grieve not, for your Lord has placed a stream beneath your feet |
John Medows Rodwell And one cried to her from below her: "Grieve not thou, thy Lord hath provided a streamlet at thy feet |
Literal So he (Jesus) called her from below/beneath her: "That do not be sad/grieving, your Lord had put below/beneath you a stream/clearance of a burden/generosity |
Mir Anees Original Then she was called from beneath her, “Do not grieve, your Fosterer has made a rivulet beneath you |
Mir Aneesuddin Then she was called from beneath her, “Do not grieve, your Lord has made a rivulet beneath you |