Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 24 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا ﴾
[مَريَم: 24]
﴿فناداها من تحتها ألا تحزني قد جعل ربك تحتك سريا﴾ [مَريَم: 24]
Abu Adel И воззвал он [ее только что родившийся сын] к ней [к Марьям] из-под нее: «Не печалься! Господь твой сделал (рядом) под тобой (для тебя) ручей |
Elmir Kuliev Togda on (Isa ili Dzhibril) vozzval k ney iz-pod neye: «Ne pechal'sya! Gospod' tvoy sozdal pod toboy ruchey |
Elmir Kuliev Тогда он (Иса или Джибрил) воззвал к ней из-под нее: «Не печалься! Господь твой создал под тобой ручей |
Gordy Semyonovich Sablukov Togda voskliknul on k ney iz pod neye: "Ne skorbi! Gospod' tvoy proizvel pod toboy potok |
Gordy Semyonovich Sablukov Тогда воскликнул он к ней из под нее: "Не скорби! Господь твой произвел под тобой поток |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I vozzval On k ney iz-pod neye: "Ne pechal'sya: Gospod' tvoy sdelal pod toboy ruchey |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И воззвал Он к ней из-под нее: "Не печалься: Господь твой сделал под тобой ручей |