Quran with English translation - Surah Maryam ayat 36 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[مَريَم: 36]
﴿وإن الله ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم﴾ [مَريَم: 36]
Al Bilal Muhammad Et Al Indeed God is my Lord and your Lord. Therefore serve Him, this is a way that is straight |
Ali Bakhtiari Nejad And (Jesus said): indeed God is my Master and your Master, so serve Him, this is straight path |
Ali Quli Qarai [And Jesus said,] ‘Indeed Allah is my Lord and your Lord. So worship Him. This is a straight path.’ |
Ali Unal Surely, God is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path (to follow) |
Hamid S Aziz And, lo! Allah is my Lord and your Lord (see John 20:17), so worship Him; this is the Straight Way |
John Medows Rodwell And verily, God is my Lord and your Lord; adore Him then. This is the right way |
Literal And that God (is) my Lord and your Lord, so worship Him, that (is) a straight/direct road/way |
Mir Anees Original And Allah is certainly my Fosterer and your Fosterer so serve Him, this is the straight path |
Mir Aneesuddin And God is certainly my Lord and your Lord so serve Him, this is the straight path |