Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 36 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[مَريَم: 36]
﴿وإن الله ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم﴾ [مَريَم: 36]
Abu Adel И (сказал пророк Ииса) (своему народу): «Поистине, Аллах – мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему, это (и есть) прямой путь |
Elmir Kuliev Isa (Iisus) skazal: «Voistinu, Allakh - moy Gospod' i vash Gospod'. Poklonyaytes' zhe Yemu. Eto i yest' pryamoy put'» |
Elmir Kuliev Иса (Иисус) сказал: «Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь» |
Gordy Semyonovich Sablukov Istinno, Bog yest' Gospod' moy i Gospod' vash; potomu poklanyaytes' Yemu; eto - pryamoy put' |
Gordy Semyonovich Sablukov Истинно, Бог есть Господь мой и Господь ваш; потому покланяйтесь Ему; это - прямой путь |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I poistine, Allakh - moy Gospod' i vash Gospod': poklonyaytes' zhe Yemu, eto - pryamoy put' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И поистине, Аллах - мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему, это - прямой путь |