Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 36 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[مَريَم: 36]
﴿وإن الله ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم﴾ [مَريَم: 36]
| Abdulbaki Golpinarli Ve suphe yok ki Allah, Rabbimdir ve Rabbiniz, ona kulluk edin; budur dogru yol |
| Adem Ugur (Isa sunu da soyledi:) Muhakkak ki Allah, benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. Oyle ise O´na kulluk ediniz. Iste dogru yol budur |
| Adem Ugur (İsa şunu da söyledi:) Muhakkak ki Allah, benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. Öyle ise O´na kulluk ediniz. İşte doğru yol budur |
| Ali Bulac Gercek su ki, Allah benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. Oyleyse O'na kulluk edin. Dosdogru yol budur |
| Ali Bulac Gerçek şu ki, Allah benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. Öyleyse O'na kulluk edin. Dosdoğru yol budur |
| Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki Allah, benim Rabbimdir, sizin de Rabbinizdir. O halde O’na ibadet edin. Bu (size anlattıgım) biricik dogru yoldur |
| Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki Allah, benim Rabbimdir, sizin de Rabbinizdir. O halde O’na ibadet edin. Bu (size anlattığım) biricik doğru yoldur |
| Celal Y Ld R M Ve dogrusu Allah, benim de, sizin de Rabbimizdir; artık O´na ibadet ediniz. Dosdogru yol budur |
| Celal Y Ld R M Ve doğrusu Allah, benim de, sizin de Rabbimizdir; artık O´na ibâdet ediniz. Dosdoğru yol budur |