×

And we (angels) descend not except by the Command of your Lord 19:64 English translation

Quran infoEnglishSurah Maryam ⮕ (19:64) ayat 64 in English

19:64 Surah Maryam ayat 64 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Maryam ayat 64 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا ﴾
[مَريَم: 64]

And we (angels) descend not except by the Command of your Lord (O Muhammad SAW). To Him belongs what is before us and what is behind us, and what is between those two, and your Lord is never forgetful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما نتنـزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا وما خلفنا وما, باللغة الإنجليزية

﴿وما نتنـزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا وما خلفنا وما﴾ [مَريَم: 64]

Al Bilal Muhammad Et Al
“We do not descend, except by the command of your Guardian Evolver. To Him belongs what is before us and what is behind us, and what is in between, and your Guardian Evolver never forgets
Ali Bakhtiari Nejad
And we (angels) do not come down except by your Master's command, whatever in front of us and whatever behind us and whatever between that belongs to Him. And your Master is not forgetful
Ali Quli Qarai
[O Gabriel, tell the Prophet,] ‘We do not descend except by the command of your Lord. To Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and whatever is in between that, and your Lord does not forget
Ali Unal
(In response to an interval in the coming of Revelation, Gabriel explained:) We do not descend but by your Lord’s command only. To Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and whatever is between (all time and space and whatever we do at all times in all places). And your Lord is never forgetful (so do not fear that He forgets you)
Hamid S Aziz
(The angels say), "We descend not save at the command of your Lord; His is what is before us, and what is behind us, and what is between these; for your Lord is never forgetful
John Medows Rodwell
We come not down from Heaven but by thy Lord's command. His, whatever is before us and whatever is behind us, and whatever is between the two! And thy Lord is not forgetful
Literal
And We do not descend except with your Lord`s order/command, for Him what (is) between Our hands, and what (is) behind Us, and what (is) between that, and your Lord was not frequently forgetting
Mir Anees Original
And we do not come down but by the command of your Fosterer, to Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and whatever is between that, and your Fosterer is not forgetful
Mir Aneesuddin
And we do not come down but by the command of your Lord, to Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and whatever is between that, and your Lord is not forgetful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek