Quran with Spanish translation - Surah Maryam ayat 64 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا ﴾
[مَريَم: 64]
﴿وما نتنـزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا وما خلفنا وما﴾ [مَريَم: 64]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y debes saber [¡Oh, Muhammad!] que los Angeles no descienden sino por orden de tu senor. El conoce nuestro presente, pasado y futuro. Tu Senor nunca te olvidara |
Islamic Foundation (Y el angel Gabriel dijo a Muhammad:) «Solo descendemos por orden de tu Senor.A El pertenecen los asuntos de la vida eterna y de la vida terrenal y lo que sucede entre ambas. Y tu Senor no se ha olvidado (de ti)[557]» |
Islamic Foundation (Y el ángel Gabriel dijo a Muhammad:) «Solo descendemos por orden de tu Señor.A Él pertenecen los asuntos de la vida eterna y de la vida terrenal y lo que sucede entre ambas. Y tu Señor no se ha olvidado (de ti)[557]» |
Islamic Foundation (Y el angel Gabriel dijo a Muhammad:) “Solo descendemos por orden de tu Senor. A El pertenecen los asuntos de la vida eterna y de la vida terrenal y lo que sucede entre ambas. Y tu Senor no se ha olvidado (de ti)[557]” |
Islamic Foundation (Y el ángel Gabriel dijo a Muhammad:) “Solo descendemos por orden de tu Señor. A Él pertenecen los asuntos de la vida eterna y de la vida terrenal y lo que sucede entre ambas. Y tu Señor no se ha olvidado (de ti)[557]” |
Julio Cortes «No descendemos sino por orden de tu Senor. Suyo es el pasado, el futuro y el presente. Tu Senor no es olvidadizo |
Julio Cortes «No descendemos sino por orden de tu Señor. Suyo es el pasado, el futuro y el presente. Tu Señor no es olvidadizo |