×

And if you do not do it, then take a notice of 2:279 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:279) ayat 279 in English

2:279 Surah Al-Baqarah ayat 279 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 279 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ فَأۡذَنُواْ بِحَرۡبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَإِن تُبۡتُمۡ فَلَكُمۡ رُءُوسُ أَمۡوَٰلِكُمۡ لَا تَظۡلِمُونَ وَلَا تُظۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 279]

And if you do not do it, then take a notice of war from Allah and His Messenger but if you repent, you shall have your capital sums. Deal not unjustly (by asking more than your capital sums), and you shall not be dealt with unjustly (by receiving less than your capital sums)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن لم تفعلوا فأذنوا بحرب من الله ورسوله وإن تبتم فلكم رءوس, باللغة الإنجليزية

﴿فإن لم تفعلوا فأذنوا بحرب من الله ورسوله وإن تبتم فلكم رءوس﴾ [البَقَرَة: 279]

Al Bilal Muhammad Et Al
If you do not, then prepare for war from God and His messenger. But if you turn back, you will have your capital gains. So do not deal unjustly, because you will not be dealt with unjustly
Ali Bakhtiari Nejad
If you do not do it (stop usury), then be informed about a war from God and His messenger, and if you repent (from usury) then your principal capital is yours, you will not be wrong and you will not be wronged
Ali Quli Qarai
And if you do not, then be informed of a war from Allah and His apostle. And if you repent, then you will have your principal, neither harming others, nor suffering harm
Ali Unal
If you do not (and you persist in taking interest, whether regarding it as lawful or not) be warned of war from God and His Messenger. If you sincerely repent (and give up all interest transactions completely), you will have your principal. Then you will neither be doing wrong nor being wronged
Hamid S Aziz
And if you will not do it, then hearken to the proclamation of war from Allah and His Apostle; but if you repent, your capital is your s. Wrong not, and you shall not be wronged
John Medows Rodwell
But if ye do it not, then hearken for war on the part of God and his apostle: yet if ye repent, ye shall have the principal of your money. Wrong not, and ye shall not be wronged
Literal
So if you do not make/do, so be announced to/informed with (of) a battle/war from God and His messenger, and if you repented , so for you (are) your properties/wealths/beginnings/(capital) (keep only your capital), you do not cause injustice/oppression (to others) and nor be caused injustice to/oppressed
Mir Anees Original
But if you do not do it, then take notice of war from Allah and His messenger; and if you repent (or go back to the affair of loan), then for you is the principal of your amount*; do not be unjust and injustice will not be done to you. * Money lent, leaving off the usury, may be taken back. r you is the principal of your amount*; do not be unjust and injustice will not be done to you. * Money lent, leaving off the usury, may be taken back
Mir Aneesuddin
But if you do not do it, then take notice of war from God and His messenger; and if you repent (or go back to the affair of loan), then for you is the principal of your amount*; do not be unjust and injustice will not be done to you
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek