Quran with English translation - Surah Ta-Ha ayat 84 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ هُمۡ أُوْلَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِي وَعَجِلۡتُ إِلَيۡكَ رَبِّ لِتَرۡضَىٰ ﴾
[طه: 84]
﴿قال هم أولاء على أثري وعجلت إليك رب لترضى﴾ [طه: 84]
Al Bilal Muhammad Et Al He replied, “Behold, they are close on my footsteps. I hastened to you, O my Lord, to please you.” |
Ali Bakhtiari Nejad He said: they are close on my tracks, and I rushed to You to please You my Master |
Ali Quli Qarai He said, ‘They are close upon my heels, and I hurried on to You, my Lord, that You may be pleased.’ |
Ali Unal He replied: "They are following in my footsteps; and I have shown haste to come to You so that You may be well-pleased with Me |
Hamid S Aziz Moses said, "They are here close behind, and I hastened to Thee, my Lord, to please Thee |
John Medows Rodwell He said, "They are hard on my footsteps: but to thee, O Lord, have I hastened, that thou mightest be well pleased with me |
Literal He said: "They are, those on my track/trail, and I hurried/hastened to you, my lord, to approve/please (you) |
Mir Anees Original He said, “ They are close on my footsteps and I hastened to You my Fosterer, to please You.” |
Mir Aneesuddin He said, “ They are close on my footsteps and I hastened to You my Lord, to please You.” |