Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 84 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ هُمۡ أُوْلَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِي وَعَجِلۡتُ إِلَيۡكَ رَبِّ لِتَرۡضَىٰ ﴾
[طه: 84]
﴿قال هم أولاء على أثري وعجلت إليك رب لترضى﴾ [طه: 84]
Abu Adel (Муса) сказал (оправдываясь): «Они (идут вслед за мной) по моим следам, а я поторопился к Тебе, Господь мой, чтобы Ты был доволен» |
Elmir Kuliev Musa (Moisey) skazal: «Oni nakhodyatsya nepodaleku i sleduyut po moim stopam, ya zhe potoropilsya k Tebe, Gospodi, chtoby Ty ostalsya dovolen» |
Elmir Kuliev Муса (Моисей) сказал: «Они находятся неподалеку и следуют по моим стопам, я же поторопился к Тебе, Господи, чтобы Ты остался доволен» |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "Yest' kakiye-to tam, na mesto menya; a ya k tebe Gospodi moy, pospeshil, chto by Ty yavil Svoye blagovoleniye |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Есть какие-то там, на место меня; а я к тебе Господи мой, поспешил, что бы Ты явил Свое благоволение |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On skazal: "Oni tam po moim sledam, a ya potoropilsya k Tebe, Gospod' moy, chtoby Ty byl dovolen |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сказал: "Они там по моим следам, а я поторопился к Тебе, Господь мой, чтобы Ты был доволен |