Quran with French translation - Surah Ta-Ha ayat 84 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ هُمۡ أُوْلَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِي وَعَجِلۡتُ إِلَيۡكَ رَبِّ لِتَرۡضَىٰ ﴾
[طه: 84]
﴿قال هم أولاء على أثري وعجلت إليك رب لترضى﴾ [طه: 84]
Islamic Foundation « Ils sont derriere moi qui me suivent, dit Moise, mais moi je me suis hate pour que Tu sois satisfait. » |
Islamic Foundation « Ils sont derrière moi qui me suivent, dit Moïse, mais moi je me suis hâté pour que Tu sois satisfait. » |
Muhammad Hameedullah Ils sont la sur mes traces, dit Moise. Et je me suis hate vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois satisfait |
Muhammad Hamidullah Ils sont la sur mes traces, dit Moise. Et je me suis hate vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois satisfait |
Muhammad Hamidullah Ils sont là sur mes traces, dit Moïse. Et je me suis hâté vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois satisfait |
Rashid Maash Il repondit : « Ils sont sur mes pas, Seigneur. Quant a moi, je me suis hate pour T’etre agreable. » |
Rashid Maash Il répondit : « Ils sont sur mes pas, Seigneur. Quant à moi, je me suis hâté pour T’être agréable. » |
Shahnaz Saidi Benbetka « Ils sont dans mon sillage », dit Moise, « et je me suis hate vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois satisfait de moi !» |
Shahnaz Saidi Benbetka « Ils sont dans mon sillage », dit Moïse, « et je me suis hâté vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois satisfait de moi !» |