×

And what made you hasten from your people, O Musa (Moses) 20:83 English translation

Quran infoEnglishSurah Ta-Ha ⮕ (20:83) ayat 83 in English

20:83 Surah Ta-Ha ayat 83 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ta-Ha ayat 83 - طه - Page - Juz 16

﴿۞ وَمَآ أَعۡجَلَكَ عَن قَوۡمِكَ يَٰمُوسَىٰ ﴾
[طه: 83]

And what made you hasten from your people, O Musa (Moses)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أعجلك عن قومك ياموسى, باللغة الإنجليزية

﴿وما أعجلك عن قومك ياموسى﴾ [طه: 83]

Al Bilal Muhammad Et Al
“What made you hasten in advance of your people, O Moses?”
Ali Bakhtiari Nejad
and Moses, what made you rush ahead of your people
Ali Quli Qarai
[God said,] ‘O Moses, what has prompted you to hasten ahead of your people?’
Ali Unal
(When Moses came to Our appointment with him in Mount Sinai to receive the Torah, We asked him:) "Moses, what has caused you to leave your people behind in such haste
Hamid S Aziz
But what has hastened you on away from your people, O Moses
John Medows Rodwell
But what hath hastened thee on apart from thy people, O Moses
Literal
And what made you hurry/hasten on from your nation, you Moses
Mir Anees Original
(It was asked), “And what has made you to hasten in advance of your people, O Musa?”
Mir Aneesuddin
(It was asked), “And what has made you to hasten in advance of your people, O Moses?”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek