Quran with English translation - Surah Al-hajj ayat 7 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ ﴾
[الحج: 7]
﴿وأن الساعة آتية لا ريب فيها وأن الله يبعث من في القبور﴾ [الحج: 7]
Al Bilal Muhammad Et Al And indeed the Hour will come. There can be no doubt about it, or about the fact that God will raise up all who are in the graves |
Ali Bakhtiari Nejad And the hour (of resurrection) is coming, there is no doubt about it, and God raises those in the graves |
Ali Quli Qarai and because the Hour is bound to come, there is no doubt in it, and Allah will resurrect those who are in the graves |
Ali Unal And the Last Hour is sure to come – there is no doubt about it. And God will surely raise up all who are in the graves |
Hamid S Aziz And because the Hour will come; there is no doubt thereof; and because Allah will raise those who are in the graves |
John Medows Rodwell And that "the Hour" will indeed come - there is no doubt of it - and that God will wake up to life those who are in the tombs |
Literal And that the Hour/Resurrection is coming no doubt/suspicion in it, and that God sends/resurrects who (is) in the graves/burial places |
Mir Anees Original And among mankind is he who disputes regarding Allah without knowledge and without guidance and without a book giving light |
Mir Aneesuddin And among mankind is he who disputes regarding God without knowledge and without guidance and without a book giving light |