Quran with Russian translation - Surah Al-hajj ayat 7 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ ﴾
[الحج: 7]
﴿وأن الساعة آتية لا ريب فيها وأن الله يبعث من في القبور﴾ [الحج: 7]
Abu Adel и что Час [День Воскрешения] придет [наступит], – нет сомнения в том! – и что Аллах воскресит [оживит и выведет] тех, кто (находится) в могилах (для расчета и воздаяния) |
Elmir Kuliev potomu chto Chas, v kotorom net somneniya, nepremenno nastupit i potomu chto Allakh voskresit tekh, kto v mogilakh |
Elmir Kuliev потому что Час, в котором нет сомнения, непременно наступит и потому что Аллах воскресит тех, кто в могилах |
Gordy Semyonovich Sablukov Potomu chto nastupit chas, o kotorom net somneniya, i chto Bog voskresit tekh, kotoryye vo grobakh |
Gordy Semyonovich Sablukov Потому что наступит час, о котором нет сомнения, и что Бог воскресит тех, которые во гробах |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky i chto chas nastupit, - net somneniya v tom! - i chto Allakh vozdvignet tekh, kto v mogilakh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky и что час наступит, - нет сомнения в том! - и что Аллах воздвигнет тех, кто в могилах |