×

Does he promise you that when you have died and have become 23:35 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:35) ayat 35 in English

23:35 Surah Al-Mu’minun ayat 35 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 35 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ ﴾
[المؤمنُون: 35]

Does he promise you that when you have died and have become dust and bones, you shall come out alive (resurrected)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون, باللغة الإنجليزية

﴿أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون﴾ [المؤمنُون: 35]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Does he promise that when you die and become dust and bones, you will be brought out
Ali Bakhtiari Nejad
Does he promise you that when you die and you become dust and bones, that you are brought out (and resurrected)
Ali Quli Qarai
Does he promise you that when you have died and become bones and dust you will indeed be raised [from the dead]
Ali Unal
Does he promise you that, after you have died and become mere dust and bones, you will be brought forth (to a new life)
Hamid S Aziz
Does he promise you that when you are dead, and have become dust and bones, that then you will be brought forth
John Medows Rodwell
What! doth he foretell you, that after ye shall be dead and become dust and bones, ye shall be brought forth
Literal
Does he promise you, that you are if you died and you were dust/earth and bones, that you are being brought out
Mir Anees Original
Does he promise you, that when you are dead and you become (part of the) soil and bones, that you will be brought out (alive again)
Mir Aneesuddin
Does he promise you, that when you are dead and you become (part of the) soil and bones, that you will be brought out (alive again)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek