Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 36 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿۞ هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ ﴾
[المؤمنُون: 36]
﴿هيهات هيهات لما توعدون﴾ [المؤمنُون: 36]
Al Bilal Muhammad Et Al “Far, very far is that which you are promised |
Ali Bakhtiari Nejad What you are promised is far, far (from the truth) |
Ali Quli Qarai Far-fetched, far-fetched is what you are promised |
Ali Unal Far-fetched, utterly far-fetched, is what you are promised |
Hamid S Aziz Be gone, be gone, with that which you are promised (or it is far-fetched) |
John Medows Rodwell Away, away with his predictions |
Literal How far/how impossible ? How far/how impossible to what you are being promised |
Mir Anees Original Far, far is that which you are promised |
Mir Aneesuddin Far, far is that which you are promised |