Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 35 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ ﴾
[المؤمنُون: 35]
﴿أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون﴾ [المؤمنُون: 35]
Abu Adel Разве он [Худ] обещает вам, что вы, когда умрете и станете (снова) почвой и костьми, что вы будете выведены (из своих могил живыми) [воскрешены] |
Elmir Kuliev Neuzheli on obeshchayet vam, chto vy budete voskresheny posle togo, kak umrete i prevratites' v prakh i kosti |
Elmir Kuliev Неужели он обещает вам, что вы будете воскрешены после того, как умрете и превратитесь в прах и кости |
Gordy Semyonovich Sablukov Vam on predskazyvayet, chto vy, posle togo, kak umrete, sdelayetes' zemleyu, kostyami, - vy opyat' budete vyvedeny zhivymi |
Gordy Semyonovich Sablukov Вам он предсказывает, что вы, после того, как умрете, сделаетесь землею, костями, - вы опять будете выведены живыми |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve on obeshchayet vam, chto vy, kogda umrete i budete prakhom i kost'mi, chto vy budete izvedeny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве он обещает вам, что вы, когда умрете и будете прахом и костьми, что вы будете изведены |