×

Indeed My Verses used to be recited to you, but you used 23:66 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:66) ayat 66 in English

23:66 Surah Al-Mu’minun ayat 66 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 66 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ ﴾
[المؤمنُون: 66]

Indeed My Verses used to be recited to you, but you used to turn back on your heels (denying them, and with hatred to listen to them)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد كانت آياتي تتلى عليكم فكنتم على أعقابكم تنكصون, باللغة الإنجليزية

﴿قد كانت آياتي تتلى عليكم فكنتم على أعقابكم تنكصون﴾ [المؤمنُون: 66]

Al Bilal Muhammad Et Al
“My signs used to be rehearsed to you, but you used to turn back on your heels
Ali Bakhtiari Nejad
My signs had been read to you, but you used to turn back on your heels
Ali Quli Qarai
Certainly My signs used to be recited to you, but you used to take to your heels
Ali Unal
You know that My Revelations used to be recited to you, but you used to turn on your heels in aversion
Hamid S Aziz
My revelations were recited to you, but you turned back upon your heels
John Medows Rodwell
Long since were my signs rehearsed to you, but ye turned back on your heels
Literal
My verses/evidences had been read/recited on (to) you, so you were on your heels returning/withdrawing
Mir Anees Original
My signs were indeed read to you but you used to turn back on your heels
Mir Aneesuddin
My signs were indeed read to you but you used to turn back on your heels
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek