Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 66 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ ﴾
[المؤمنُون: 66]
﴿قد كانت آياتي تتلى عليكم فكنتم على أعقابكم تنكصون﴾ [المؤمنُون: 66]
Abu Adel Уже было (так, что) читались Мои знамения [аяты Корана] вам (чтобы вы уверовали в них), а вы на своих пятках отступали назад [отвращались от слушания Корана и веры в него] |
Elmir Kuliev Vam chitali Moi ayaty, no vy pyatilis' ot nikh |
Elmir Kuliev Вам читали Мои аяты, но вы пятились от них |
Gordy Semyonovich Sablukov Vam uzhe byli chitany nashi znameniya, no vy togda otstupili vspyat' |
Gordy Semyonovich Sablukov Вам уже были читаны наши знамения, но вы тогда отступили вспять |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Moi znameniya pered vami chitalis', a vy obrashchalis' vspyat' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Мои знамения перед вами читались, а вы обращались вспять |