Quran with English translation - Surah An-Nur ayat 17 - النور - Page - Juz 18
﴿يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثۡلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[النور: 17]
﴿يعظكم الله أن تعودوا لمثله أبدا إن كنتم مؤمنين﴾ [النور: 17]
Al Bilal Muhammad Et Al God advises you that you may never repeat such conduct, if you are true believers |
Ali Bakhtiari Nejad God advises you that do not ever repeat anything like it if you are believers |
Ali Quli Qarai Allah advises you lest you should ever repeat the like of it, should you be faithful |
Ali Unal God admonishes you lest you ever repeat anything like this, if you are (truly)] believers |
Hamid S Aziz Allah admonishes you that you return not to the like of it ever, if you be believers |
John Medows Rodwell God hath warned you that ye go not back to the like of this for ever, if ye be believers |
Literal God advises/warns you that you return to similar/equal to it ever, if you were believing |
Mir Anees Original Allah admonishes you that you should never return to the like of it, if you are believers |
Mir Aneesuddin God admonishes you that you should never return to the like of it, if you are believers |