Quran with English translation - Surah An-Nur ayat 24 - النور - Page - Juz 18
﴿يَوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ أَلۡسِنَتُهُمۡ وَأَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النور: 24]
﴿يوم تشهد عليهم ألسنتهم وأيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون﴾ [النور: 24]
Al Bilal Muhammad Et Al On the day when their tongues, their hands, and their feet will bear witness against them as to their actions |
Ali Bakhtiari Nejad on a day that their tongues and their hands and their feet testify against them for what they used to do |
Ali Quli Qarai on the day when witness shall be given against them by their tongues, their hands, and their feet concerning what they used to do |
Ali Unal On the Day when their own tongues and hands and feet will all bear witness against them in regard to what they were doing |
Hamid S Aziz On the day when their tongues and hands and feet shall testify against them as to what they used to do |
John Medows Rodwell Their own tongues, and hands, and feet, shall one day bear witness against them of their own doings |
Literal A day/time their tongues , and their hands, and their feet witness/testify on them becuase (of) what they were making/doing |
Mir Anees Original the day their tongues and their hands and their feet will bear witness against them as to that which they used to do |
Mir Aneesuddin the day their tongues and their hands and their feet will bear witness against them as to that which they used to do |