Quran with Russian translation - Surah An-Nur ayat 24 - النور - Page - Juz 18
﴿يَوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ أَلۡسِنَتُهُمۡ وَأَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النور: 24]
﴿يوم تشهد عليهم ألسنتهم وأيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون﴾ [النور: 24]
Abu Adel в тот день [в День Суда], когда будут свидетельствовать против них [против тех, которые бросали ложное обвинение] их языки, их руки и их ноги о том, что они делали |
Elmir Kuliev v tot den', kogda ikh yazyki, ruki i nogi budut svidetel'stvovat' protiv nikh o tom, chto oni sovershili |
Elmir Kuliev в тот день, когда их языки, руки и ноги будут свидетельствовать против них о том, что они совершили |
Gordy Semyonovich Sablukov V tot den', kogda ikh yazyk, ruki, nogi budut oblichat' ikh v tom, chto oni delali |
Gordy Semyonovich Sablukov В тот день, когда их язык, руки, ноги будут обличать их в том, что они делали |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky v tot den', kak budut svidetel'stvovat' protiv nikh ikh yazyki, ikh ruki i ikh nogi o tom, chto oni delali |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky в тот день, как будут свидетельствовать против них их языки, их руки и их ноги о том, что они делали |