Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 75 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ ﴾
[الشعراء: 75]
﴿قال أفرأيتم ما كنتم تعبدون﴾ [الشعراء: 75]
Al Bilal Muhammad Et Al He said, “Do you then see what you have been worshipping |
Ali Bakhtiari Nejad He said: did you think what you were serving |
Ali Quli Qarai He said, ‘Have you regarded what you have been worshipping |
Ali Unal (Abraham) said: "So, have you considered what you have been worshipping |
Hamid S Aziz He said, "Have you considered that which you worship (or serve) |
John Medows Rodwell He said, "How think ye? They whom ye worship |
Literal He said: "Did you see/understand what you were worshipping |
Mir Anees Original He said, "Then do you see, that which you worship |
Mir Aneesuddin He said, "Then do you see, that which you worship |