Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 75 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ ﴾
[الشعراء: 75]
﴿قال أفرأيتم ما كنتم تعبدون﴾ [الشعراء: 75]
| Abdulbaki Golpinarli Simdi gordunuz mu dedi, neye kulluk ediyorsunuz |
| Adem Ugur Ibrahim dedi ki: Iyi ama, neye taptıgınızı (biraz olsun) dusundunuz mu |
| Adem Ugur İbrahim dedi ki: İyi ama, neye taptığınızı (biraz olsun) düşündünüz mü |
| Ali Bulac (Ibrahim) Dedi ki: "Simdi, neye tapmakta oldugunuzu gordunuz mu |
| Ali Bulac (İbrahim) Dedi ki: "Şimdi, neye tapmakta olduğunuzu gördünüz mü |
| Ali Fikri Yavuz Ibrahim soyle dedi: “- Simdi gordunuz mu, o sizin ve gecen atalarınızın taptıklarını |
| Ali Fikri Yavuz İbrahim şöyle dedi: “- Şimdi gördünüz mü, o sizin ve geçen atalarınızın taptıklarını |
| Celal Y Ld R M Ibrahim : «Sizin ve onceki atalarınızın nelere taptıklarını (uzerinde dusunup onların neler olduklarını iyice) gorup anladınız mı |
| Celal Y Ld R M İbrâhim : «Sizin ve önceki atalarınızın nelere taptıklarını (üzerinde düşünüp onların neler olduklarını iyice) görüp anladınız mı |