Quran with French translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 75 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ ﴾
[الشعراء: 75]
﴿قال أفرأيتم ما كنتم تعبدون﴾ [الشعراء: 75]
| Islamic Foundation « N’avez-vous donc pas vu, dit (Abraham), ce que vous adorez |
| Islamic Foundation « N’avez-vous donc pas vu, dit (Abraham), ce que vous adorez |
| Muhammad Hameedullah Il dit : "Que dites-vous de ce que vous adoriez |
| Muhammad Hamidullah Il dit: «Que dites-vous de ce que vous adoriez |
| Muhammad Hamidullah Il dit: «Que dites-vous de ce que vous adoriez |
| Rashid Maash Abraham repliqua : « Voyez-vous ces idoles que vous adorez |
| Rashid Maash Abraham répliqua : « Voyez-vous ces idoles que vous adorez |
| Shahnaz Saidi Benbetka « Voyez-vous », dit Abraham, « ces idoles que vous adorez |
| Shahnaz Saidi Benbetka « Voyez-vous », dit Abraham, « ces idoles que vous adorez |