×

Instead of Allah? Can they help you or (even) help themselves 26:93 English translation

Quran infoEnglishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:93) ayat 93 in English

26:93 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 93 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 93 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ ﴾
[الشعراء: 93]

Instead of Allah? Can they help you or (even) help themselves

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من دون الله هل ينصرونكم أو ينتصرون, باللغة الإنجليزية

﴿من دون الله هل ينصرونكم أو ينتصرون﴾ [الشعراء: 93]

Al Bilal Muhammad Et Al
“ ‘Besides God? Can they help you or help themselves?’
Ali Bakhtiari Nejad
other than God? Can they help you or help themselves
Ali Quli Qarai
besides Allah? Do they help you, or do they help each other?’
Ali Unal
Apart from God? Can they be of any help to you, or even to themselves
Hamid S Aziz
Beside Allah? Can they help you, or help themselves?´
John Medows Rodwell
Beside God? Can they harm you or help themselves
Literal
From other than God? Do they give you victory/aid or they become victorious
Mir Anees Original
besides Allah? Can they help you or help themselves
Mir Aneesuddin
besides God? Can they help you or help themselves
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek