Quran with Persian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 93 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ ﴾
[الشعراء: 93]
﴿من دون الله هل ينصرونكم أو ينتصرون﴾ [الشعراء: 93]
Abdolmohammad Ayati آيا ياريتان مىكنند، يا خود يارى مىجويند؟ |
Abolfazl Bahrampour [معبودانى] غير از خدا؟ آيا ياريتان مىكنند يا خود را يارى مىدهند |
Baha Oddin Khorramshahi آیا شما را یاری میدهند یا خود یاری مییابند؟ |
Dr. Hussien Tagi آیا آنها شما را یاری میکنند، یا (خود) انتقام میگیرند؟ |
Hussain Ansarian [معبودانی را] به جای خدا؟! آیا شما را [برای رهایی از آتش] یاری می دهند؟ یا از خود می توانند دفع عذاب کنند؟ |
Islamhouse.com Persian Team به جای الله؟ آیا [آنها در برابر عذاب الهی] شما را یاری میکنند یا [حتی خود] را یاری میدهند؟» |