×

statt Allah? Konnen sie euch helfen oder sich selber helfen 26:93 German translation

Quran infoGermanSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:93) ayat 93 in German

26:93 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 93 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 93 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ ﴾
[الشعراء: 93]

statt Allah? Konnen sie euch helfen oder sich selber helfen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من دون الله هل ينصرونكم أو ينتصرون, باللغة الألمانية

﴿من دون الله هل ينصرونكم أو ينتصرون﴾ [الشعراء: 93]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
statt Allah? Können sie euch helfen oder sich selber helfen
Adel Theodor Khoury
Anstelle Gottes? Konnen sie euch unterstutzen oder sich selbst unterstutzen?»
Adel Theodor Khoury
Anstelle Gottes? Können sie euch unterstützen oder sich selbst unterstützen?»
Amir Zaidan
anstelle von ALLAH? Konnen sie euch beistehen oder gar siegen
Amir Zaidan
anstelle von ALLAH? Können sie euch beistehen oder gar siegen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
anstatt Allahs? Konnen sie euch helfen oder sich selbst helfen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
anstatt Allahs? Können sie euch helfen oder sich selbst helfen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
anstatt Allahs? Konnen sie euch helfen oder sich selbst helfen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
anstatt Allahs? Können sie euch helfen oder sich selbst helfen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek