Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 31 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أَلَّا تَعۡلُواْ عَلَيَّ وَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّمل: 31]
﴿ألا تعلوا علي وأتوني مسلمين﴾ [النَّمل: 31]
Al Bilal Muhammad Et Al “Be not arrogant towards me, but come to me as a Muslim.” |
Ali Bakhtiari Nejad Do not be arrogant against me, and come to me surrendered |
Ali Quli Qarai [It states,] ‘‘Do not defy me, and come to me in submission.’’ ’ |
Ali Unal ‘Do not act towards me in defiance, but come to me in submission.’ |
Hamid S Aziz Exalt not yourself against me, but come to me as those who Surrender (unto Allah i.e. as a Muslim) |
John Medows Rodwell Set not up yourselves against me, but come to me submitting (Muslims) |
Literal That do not become high, mighty and dignified over me, and come to me (as) Moslems/submitters |
Mir Anees Original that, exalt not yourselves against me and come to me as those who submit (as Muslims)." (R) |
Mir Aneesuddin that, exalt not yourselves against me and come to me as those who submit (as Muslims)." (R) |