Quran with Turkish translation - Surah An-Naml ayat 31 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أَلَّا تَعۡلُواْ عَلَيَّ وَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّمل: 31]
﴿ألا تعلوا علي وأتوني مسلمين﴾ [النَّمل: 31]
Abdulbaki Golpinarli Bana karsı yucelik davasına girismeyin ve teslim olarak gelin bana |
Adem Ugur Bana bas kaldırmayın, teslimiyet gosterip bana gelin, diye (yazmaktadır) |
Adem Ugur Bana baş kaldırmayın, teslimiyet gösterip bana gelin, diye (yazmaktadır) |
Ali Bulac (Icinde de:) "Bana karsı buyukluk gostermeyin ve bana Musluman olarak gelin" diye (yazılmaktadır) |
Ali Bulac (İçinde de:) "Bana karşı büyüklük göstermeyin ve bana Müslüman olarak gelin" diye (yazılmaktadır) |
Ali Fikri Yavuz (Sonra mektupta soyle denilmektedir): Bana karsı bas kaldırmayın ve musluman olarak bana gelin |
Ali Fikri Yavuz (Sonra mektupta şöyle denilmektedir): Bana karşı baş kaldırmayın ve müslüman olarak bana gelin |
Celal Y Ld R M (Mektup soyledir). «Bana karsı kendinizi yuksek gorup bas kaldırmayın ve (Hakk´a, bir olan Allah´a) teslimiyet gostererek bana gelin !» |
Celal Y Ld R M (Mektup şöyledir). «Bana karşı kendinizi yüksek görüp baş kaldırmayın ve (Hakk´a, bir olan Allah´a) teslimiyet göstererek bana gelin !» |