Quran with English translation - Surah Al-Qasas ayat 13 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَرَدَدۡنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَ وَلِتَعۡلَمَ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[القَصَص: 13]
﴿فرددناه إلى أمه كي تقر عينها ولا تحزن ولتعلم أن وعد الله﴾ [القَصَص: 13]
Al Bilal Muhammad Et Al So We returned him to his mother, that her eye might be comforted, that she would not grieve, and that she would know that the promise of God is true, but most of them do not understand |
Ali Bakhtiari Nejad So we gave him back to his mother to delight her and she would not be sad and so that she knows that God's promise is true, but most of them do not know |
Ali Quli Qarai That is how We restored him to his mother so that she might be comforted and not grieve, and that she might know that Allah’s promise is true, but most of them do not know |
Ali Unal And thus We returned him to his mother, so that she might rejoice and forget her grief, and that she might certainly know that God’s promise was true. But most people do not know this |
Hamid S Aziz So We restored him to his mother that her eye might be cheered, and that she might not grieve, and that she might know that the promise of Allah is true. But most of them understand not |
John Medows Rodwell So we restored him to his mother, to be the joy of her eyes, and that she might not fret, and that she might know that the promise of God was true. But most men knew it not |
Literal So We returned him to his mother in order that her eye delights/satisfies and she not be saddened/grieved, and to know that God`s promise (is) truth , and but most of them do not know |
Mir Anees Original Thus We brought him back to his mother, that her eye might be comforted and that she might not grieve, and that she might know that the promise of Allah is true, but the majority of them does not know |
Mir Aneesuddin Thus We brought him back to his mother, that her eye might be comforted and that she might not grieve, and that she might know that the promise of God is true, but the majority of them does not know |