Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 12 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغۡلَبُونَ وَتُحۡشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[آل عِمران: 12]
﴿قل للذين كفروا ستغلبون وتحشرون إلى جهنم وبئس المهاد﴾ [آل عِمران: 12]
Al Bilal Muhammad Et Al Say to those who do not believe, “Soon you will be defeated and gathered together to hell which is indeed a miserable place to be |
Ali Bakhtiari Nejad Tell those who disbelieved: you are going to be defeated and gathered together in hell, and it is a bad resting place |
Ali Quli Qarai Say to the faithless, ‘You shall be overcome and mustered toward hell, and it is an evil resting place.’ |
Ali Unal Say (O Messenger) to those who disbelieve: "You will soon be overpowered and gathered into Hell!" – How evil a cradle it is |
Hamid S Aziz Say to those who disbelieve, "Soon you shall be overcome and driven together to Hell, an evil bed will it be |
John Medows Rodwell Say to the infidels: ye shall be worsted, and to Hell shall ye be gathered together; and wretched the couch |
Literal Say to those who disbelieved: "You will be defeated/conquered , and be gathered to Hell , and how/what (is) the bad/low ground |
Mir Anees Original Say to those who do not believe, "You will be overcome and gathered towards hell, and it is an evil place of habitation |
Mir Aneesuddin Say to those who do not believe, "You will be overcome and gathered towards hell, and it is an evil place of habitation |