Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 138 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿هَٰذَا بَيَانٞ لِّلنَّاسِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[آل عِمران: 138]
﴿هذا بيان للناس وهدى وموعظة للمتقين﴾ [آل عِمران: 138]
Al Bilal Muhammad Et Al Here is a plain statement to humanity, a guidance, and instruction to those who are aware |
Ali Bakhtiari Nejad This (Quran) is a declaration for the people, and a guide and an advice for those who control themselves |
Ali Quli Qarai This is an explanation for mankind, and a guidance and advice for the Godwary |
Ali Unal This (history of peoples past) is a plain exposition (of the truth) for all people, and a clear guidance (to a more substantial faith and devotion) and an instruction for the God-revering, pious |
Hamid S Aziz This is an explanation unto men, and a guidance and a warning unto those who fear evil |
John Medows Rodwell This Koran is a manifest to man, and a guidance, and a warning to the God-fearing |
Literal This (is) evidence/logic to the people and guidance, and a sermon/advice/warning to the fearing and obeying |
Mir Anees Original This is a clear statement for mankind and a guidance and an admonition for those who guard (against evil) |
Mir Aneesuddin This is a clear statement for mankind and a guidance and an admonition for those who guard (against evil) |