Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 148 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ ٱلۡأٓخِرَةِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 148]
﴿فآتاهم الله ثواب الدنيا وحسن ثواب الآخرة والله يحب المحسنين﴾ [آل عِمران: 148]
Al Bilal Muhammad Et Al And God gave them a reward in the present, and a reward in the hereafter, for God loves those who do right |
Ali Bakhtiari Nejad So God gave them the reward of this world and good reward in the hereafter. And God loves the good doers |
Ali Quli Qarai So Allah gave them the reward of this world and the fair reward of the Hereafter; and Allah loves the virtuous |
Ali Unal So God granted them the reward of this world as well as the best reward of the Hereafter. Indeed God loves those devoted to doing good, aware that God is seeing them |
Hamid S Aziz So Allah gave them the reward of this world, and also good reward in the Hereafter. Allah does love those whose deeds are good |
John Medows Rodwell And God gave them the recompense of this world, and the excellence of the recompense of the next. For God loveth the doers of what is excellent |
Literal So God gave them the present world`s reward, and the end`s (other life`s) beautiful/good reward, and God loves/likes the good doers |
Mir Anees Original So Allah gave them the reward (in) the world an (also) and excellent reward of the hereafter, and Allah loves the doers of good |
Mir Aneesuddin So God gave them the reward (in) the world an (also) and excellent reward of the hereafter, and God loves the doers of good |