Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 147 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 147]
﴿وما كان قولهم إلا أن قالوا ربنا اغفر لنا ذنوبنا وإسرافنا في﴾ [آل عِمران: 147]
Al Bilal Muhammad Et Al All that they said was, “Our Lord, forgive us our sins and anything We have done to transgress our duty, establish our feet firmly, and help us against those who do not believe.” |
Ali Bakhtiari Nejad And they only said: our Master, forgive our sins and our excesses in our affairs and solidify our steps and help us against the disbelieving people |
Ali Quli Qarai All that they said was, ‘Our Lord, forgive us our sins and our excesses in our affairs, make our feet steady, and help us against the faithless lot.’ |
Ali Unal What they said (when they encountered the enemy) was: "Our Lord! Forgive us our sins and any wasteful act we may have done in our duty, and set our feet firm, and help us to victory over the disbelieving people |
Hamid S Aziz And their word was only to say, "Lord, forgive us our sins and wasted efforts; and make firm our footing, and help us against the faithless folk |
John Medows Rodwell Nor said they more than this: "O our Lord! forgive us our sins and our mistakes in this our work; and set our feet firm; and help us against the unbelieving people |
Literal And their saying was not, except that they said: "Our Lord, forgive for us our crimes and our spoilage/wastefulness in our matter/affair, and affix/make our feet firm, and give us victory/aid over the nation, the disbelieving |
Mir Anees Original And their saying was nothing except that they said, "Our Fosterer ! protectively forgive us our sins and our excesses in our affair and make our feet firm and help us against the people who are infidels |
Mir Aneesuddin And their saying was nothing except that they said, "Our Lord ! protectively forgive us our sins and our excesses in our affair and make our feet firm and help us against the people who are disbelievers |